作品列表 长篇作品 短篇作品 戏剧改编 其它作品 影视周边
作家简介 花边资料 收藏指南 本站论坛 官方网站 首页

捕鼠器[The Mousetrap]

(贵州版未收录)
阿婆最著名的舞台剧,从1952年11月25日开始,在伦敦每晚上演连续五十余年、两万多场至今不衰,每晚都在创造新的世界纪录

创作:

1952年,改编自1947年为玛丽王太后八十岁寿辰创作的广播剧剧本《三只瞎老鼠》及1950年的同名短篇小说(参见短篇小说集《三只瞎老鼠及其他》)

首版时间:

英国,Samuel French,1954年
收录于剧本集The Mousetrap and Other Plays(美国,Dodd Mead,1978),以及剧本集The Mousetrap and Selected Plays(英国,Collins,1993)

版本收藏:

三只瞎老鼠·上(收于《戏剧界》杂志1982年第2期) 安徽《戏剧界》杂志社 1982.03 蔡学渊 译
三只瞎老鼠·下(收于《戏剧界》杂志1982年第3期) 安徽《戏剧界》杂志社 1982.05 蔡学渊 译
捕鼠器 臺灣商務印書館 2006.07 王錫茞 譯
捕鼠器(收于《译文》杂志2007年第3期) 上海译文出版社 2007.05 宁愚(黄昱宁) 译
捕鼠器 上海译文出版社 2007.07 黄昱宁 译
捕鼠器 上海译文出版社 2012.05 黄昱宁 译

三只瞎老鼠·上(收于《戏剧界》杂志1982年第2期) 安徽《戏剧界》杂志社 1982.03 蔡学渊 译 三只瞎老鼠·下(收于《戏剧界》杂志1982年第3期) 安徽《戏剧界》杂志社 1982.05 蔡学渊 译 捕鼠器 臺灣商務印書館 2006.07 王錫茞 譯 捕鼠器(译文杂志2007年第3期) 上海译文出版社 2007.05 宁愚 译 捕鼠器 上海译文出版社 2007.07 黄昱宁 译 捕鼠器 上海译文出版社 2012.05 黄昱宁 译

特别参考:

從《捕鼠器》看導演的創作歷程與劇場調度 臺灣秀威資訊科技股份有限公司 2010.12 黃惟馨 著
(该书作者曾导演了2008年5月台湾中国文化大学公演的剧目《捕鼠器》,参见下文“国内改编”部分)

從《捕鼠器》看導演的創作歷程與劇場調度 臺灣秀威資訊科技股份有限公司 2010.12 黃惟馨 著


剧情简介:

时值二战后百废待兴的年代。新婚才一年的拉尔斯顿夫妇继承了伦敦远郊的蒙克斯威尔庄园,并登报招揽房客入住。很快,有四位客人预订了房间。
冒着纷飞的大雪,房客们陆续抵达,有絮絮叨叨的、神经质的小伙子雷恩先生,难伺候的博伊尔太太,军人气概十足的梅特卡夫少校,以及中性气质的凯思维尔小姐。
暴风雪导致了交通的瘫痪,众人被困在了庄园里。食物和炭火还够不够撑到雪过天晴?小夫妻俩不免担心起来。一片忙乱中,不速之客接连到来——先是豪华汽车在大雪中抛锚、不得不跑来投宿的外国人巴拉维契尼先生,后是滑着雪橇、穿越被大雪阻断的公路赶来的屈洛特警佐。
警察为什么要这样着急地赶来?因为他要来捕鼠。一位太太已经在伦敦被害了,据信是因为多年前的一起农场主虐待孤儿致死事件。在凶案现场发现的笔记本上,写着蒙克斯威尔庄园的地址,显然这就是凶手复仇的下一个目标。
这只疯狂的老鼠究竟是死去的孩子的什么人?他/她真的那么容易被捕到吗?答案显然是否定的,警察要捕鼠,而凶手也在实施他/她的捕鼠计划——新的谋杀很快就发生了……


出场人物:

(按出场序)
莫莉·拉尔斯顿Mollie Ralston
贾尔斯·拉尔斯顿Giles Ralston
克里斯多弗·雷恩Christopher Wren
博伊尔太太Mrs Boyle
梅特卡夫少校Major Metcalf
凯思维尔小姐Miss Casewell
巴拉维契尼先生Mr Paravicini
屈洛特警佐探员Detective Sergeant Trotter


场景:

20世纪50年代,于拉尔斯顿夫妇的蒙克斯威尔庄园,地处伯克郡哈普勒登,距伦敦三十英里
第一幕
  第一场 地点:蒙克斯威尔庄园的客厅 时间:时近黄昏
  第二场 地点:蒙克斯威尔庄园的客厅 时间:第二天午后
第二幕 地点:蒙克斯威尔庄园的客厅 时间:十分钟后


引经据典:

童谣出处:见短篇小说《三只瞎老鼠》

剧名出处:莎士比亚《哈姆雷特》第三幕第二场

KING CLAUDIUS. What do you call the play?
HAMLET. The Mousetrap. Marry, how? Tropically. This play is the image of a murder done in Vienna...
克劳地:戏名叫什么?
哈姆雷特:叫做《捕鼠器》——这的确是个上好的隐喻!这出戏影射了曾在维也纳发生的一宗谋杀案……


首演:

1952/11/25,伦敦大使剧院(Ambassador Theatre)
监制:Peter Saunders
导演:Peter Cotes
舞美:Roger Furse
主演:Sheila Sim(Mollie Ralston), John Paul(Giles Ralston), Allan McClelland(Christopher Wren), Mignon O'Doherly(Mrs Boyle), Aubrey Dexter(Major Metcalf), Jessica Spencer(Miss Casewell), Martin Miller(Mr Paravicini), Richard Attenborough(Detective Sergeant Trotter)


特别演出:

1952/10/06,于诺丁汉郡Theatre Royal首场预演,《捕鼠器》的第一次亮相;在伦敦西区正式首演之前,该剧还曾在英国各地巡回预演多场
1955/04/22,第1000场
1958/04/12,第2239场,打破了英语舞台剧连续演出时间的纪录
1962/11/25,于萨沃依饭店举行了10周年庆,阿婆破例到场,发表了简短感言
1974/03/25,迁至伦敦圣马丁剧院(St. Martin's Theatre),由于安排得当,演出一场也没有耽误
1964/12/09,第5000场
1976/12/17,第10000场
1977/08/19,加拿大多伦多版在Truck Theatre首演,一直连演到2004/1/18,历经26年、逾9000场,创加拿大的戏剧演出纪录
1982/05/14,聋哑人专场
2000/12/16,第20000场
2001/05/08-07/28,阿加莎·克里斯蒂戏剧节举办,以纪念阿婆逝世25周年。为期12周的时间里,新宫殿剧院公司将与阿婆作品有关的23个剧作,轮番搬上埃塞克斯郡滨海韦斯特克利夫的宫殿剧院(Palace Theatre)的舞台,共计135场演出、25名演员参与。伦敦圣马丁剧院的《捕鼠器》剧组也赶往捧场,于简化的舞台上进行了一场演出
2002/11/25,伊丽莎白女王夫妇亲临现场,出席《捕鼠器》50周年庆典

2010/01/21-02/03,伦敦原版《捕鼠器》首次来到中国舞台,在上海兰心大戏院演出
演出时间:2010年1月21日-2月3日(12场)
演出地点:上海兰心大戏院
演出剧团:英国捕鼠器制作有限公司
联合制作:上海现代人剧社
英方制作人:Sir Stephen Waley-Cohen斯蒂芬·韦利-柯恩爵士
中方制作人:张余
总联络:刘方琪
监制:Denise Silvey丹尼斯·希尔维
舞台监督:Hannah Shafran汉娜·沙弗兰
舞台管理与服装:Deborah Jill Hammond黛博拉·吉尔·哈蒙德
语言:英语对白,中文字幕
主演:Kathryn Martin凯瑟琳·马丁(Mollie Ralston),Mathew Hebden马修·赫布顿(Giles Ralston),Crispin Shingler克里斯平·辛格勒(Christopher Wren),Priscilla Gray普里西拉·格雷(Mrs Boyle),Paul Brennan保罗·布伦南(Major Metcalf),Denise Silvey丹尼斯·西尔维(Miss Casewell),Michael John Fleming Webb迈克尔·约翰·佛莱明·韦伯(Mr Paravicini),Bob Saul鲍伯·索尔(Detective-Sergeant Trotter)
票价:120元,150元,180元,380元

2012/10/09-14,拥有伦敦捕鼠器制作公司授权的南非《捕鼠器》剧组赴港,在香港演艺学院歌剧院演出八场

2012/10/28,作为《捕鼠器》六十周年庆典系列活动的一部分,中文版《捕鼠器》在伦敦圣马丁剧院演出,计为《捕鼠器》在伦敦西区演出的第24974场
演出时间:2012年10月28日
演出地点:伦敦圣马丁剧院
演出剧团:上海现代人剧社
制作人:张余
中方导演:刘方琪
英方导演:Denise Silvey丹尼斯·希尔维
主演:贾尔斯·雷斯顿--张涛,莫丽·雷斯顿--蒋依依,波伊尔太太--潘莉,帕拉维西尼先生--沈旭飞,屈洛特--杨晨,梅约·梅特凯夫--董逸,凯丝薇尔小姐--魏亮,克利斯托弗·赖恩--杜光祎


国内改编:

上海青年话剧团约于1981-1984年公演该剧,演出地点包括上海艺术剧场(现名兰心大戏院)、上海解放剧场等,具体时间、票价信息不详。最初剧名为《谁是凶手?》,后改为《捕鼠器》。
演出单位:上海青年话剧团
导演:袁国英
编剧:阿伽沙·克里斯蒂
翻译:蔡学渊
舞美设计:胡成美,刘永来
主演:莫丽·雷斯顿--徐幸,贾尔斯·雷斯顿--张绶龄,克利斯托弗·赖恩--聂雅亮,波伊尔太太--叶谋莲,梅约·梅特凯夫--顾邦俊,凯丝薇尔小姐--莫循珮,帕拉维西尼先生--李道君,屈洛特--沈光炜

值得一提的是,上海艺术研究所的蔡学渊女士翻译的《捕鼠器》剧本曾以《三只瞎老鼠》为题,刊登在1982年的专业期刊《戏剧界》上,在国内各大剧团、院校流传很广。目前已知于80年代公演过此剧的剧团包括南京市话剧团、长春话剧院、中国煤矿文工团话剧团、杭州话剧团、成都市话剧团、江西省话剧团、新加坡青年剧社(前儿童剧社)等,剧名取《蒙克斯威尔庄园谋杀案》、《蒙克斯威尔庄园之谜》、《三只瞎老鼠》等。此译本至今仍在沿用,如2008年12月,北京电影学院表演学院06级本科班的毕业演出《捕鼠器》就采用了这个版本的剧本。

2003年起,该剧在上海戏剧学院复排,并以导演系在校生为班底,于当年7月首次公演,剧名为《捕鼠器》,英文剧名取原作的广播剧版和小说版名称"Three Blind Mice"。
随着主创人员从上戏毕业,此后的数次公演,演出单位变为上海现代人剧社,英文剧名更正为舞台剧版的剧名"The Mousetrap"。
2007年,主创人员成立了上海捕鼠器戏剧工作室,并开始策划其他阿加莎·克里斯蒂作品的改编。
2010年,上海现代人剧社重新获得《捕鼠器》一剧在国内的独家演出版权。
该系列版本起初对原剧本,尤其是舞台设计,有一定程度的改编。而后逐渐从中心式舞台模式回归镜框式舞台。

据传中央戏剧学院早年也曾以《捕鼠记》的剧名排演该剧,并在近年数次复排。
如99级表演系学生曾于2000-2001年左右在中央戏剧学院黑匣子剧场演出,演员有江佳奇、贾宏伟、孙一明、李光洁、班赞等,其他信息不详。
2007年4月,中戏03级表演系1班将此剧作为毕业大戏,于北京公演,并作为纪念中国话剧百年的献礼之作。
剧名:捕鼠记
演出时间:2007年4月6日-15日(10场)
演出地点:北京中央戏剧学院北兵马司剧场
演出单位:中央戏剧学院03级表演系1班
出品人:徐翔
翻译:蔡学渊
艺术总监:刘立滨
监制:郝戎,刘红梅
导演:刘国平,赵之成
主演:莫丽·雷斯顿--吴晓丹/陈宁,贾尔斯·雷斯顿--张振华/朱玉冰,克里斯多夫·赖恩--李晗/苏茂洋,波伊尔太太--蒋婧/聂玫,梅约·梅特凯夫--徐阁,凯斯薇尔--徐岑子/黄湘丽,帕拉维西尼--赵雷,屈洛特--张洋/张振华
票价:成人票40元,学生票20元

2007年8月,广东话剧院与佳纳戏剧工作室合作于广州公演此剧,选用的剧本文本及开放式舞台形式与2003-2004年上海版相似,舞美设计的风格较为抽象。
剧名:《蒙克斯威尔庄园谋杀案》
演出时间:2007年8月14日-18日(5场)
演出地点:广州文化假日酒店蓝宝石展艺馆
演出单位:广东话剧院
导演:王佳纳,冯千
主演:莫丽·雷斯顿--彭蔚琼,贾尔斯·雷斯顿--方俊翔,克里斯多夫·赖恩--邓海明,波伊尔太太--刘紫懿,梅约·梅特凯夫--崔伟平,凯斯薇尔--刘思萍,帕拉维西尼--杨立民/车文亮,屈洛特--姜年凯
票价:100元,180元(vip),学生票30元

2008年5月,台湾中国文化大学戏剧系学生于台北公演《捕鼠器》。这是该剧在台湾地区目前已知最早的商业演出。
该版导演于2010年出版了《从〈捕鼠器〉看导演的创作历程与剧场调度》一书,她在书中详细解释了导演创作时每一阶段的工作内容与技巧展现,并附上大量剧照以呈现舞台构图与场面调度实况。
剧名:捕鼠器
演出时间:2008年5月9-11日(4场)
演出地点:台北市中山堂光复厅
演出单位:台湾中国文化大学戏剧学系
演出人:张镜湖,李天任
制作人:陈蓝谷,徐亚湘
导演:黄惟馨
艺术指导:张一成
主演:莫莉·罗斯顿--吴柔萱/朱家仪,贾尔斯·罗斯顿--陈思玮,克里斯朵夫·伍伦--陈翰文,博约尔太太--简莉颖/李育臻,麦提卡夫少校--林福源,凯斯维尔小姐--方彦婷/鞠琮颖,帕拉维奇尼先生--洪其秀,警官托拉特--黄志勇/王肇阳
票价:300新台币

2010年5月,北京电影学院草根剧社在北京演出该剧。
剧名:捕鼠器
演出时间:2010年5月14-19日(周一休息,5场)
演出地点:北京海淀工人文化宫魔山剧场
演出单位:北京电影学院草根剧社
票价:单人票30、50、100、180、280元,双人票150(100x2)、260(180x2)、380(280x2)元

剧名:蒙克斯威尔庄园谋杀案
演出时间:2012年9月7-8,14-15,21-23,28-30日
演出地点:南昌江西省话剧团小剧场
演出单位:江西省话剧团
导演:王佳纳
执行导演:雷欣
主演:莫丽--熊鹏慧,屈洛特--熊伟,凯斯维尔--雷欣,莱恩--杜森,贾尔斯--龙龙,帕拉维西尼--刘学军,波伊尔--朱月华,梅尔--林翰
票价:60元,80元(vip)

还有其他一些国内院校也在校内进行过非商业性的演出。1984年,台湾辅仁大学英文系将英文版的The Mousetrap作为毕业大戏。吉林长春的吉林艺术学院戏剧学院曾于2003年7月2日在学校剧场连演2场《捕鼠器》。南京艺术学院、台湾朝阳科技大学、复旦大学、中南民族大学、台湾东海大学、昆明理工大学、上海交通大学医学院等院校也都在校内排演过此剧。

海外的华人剧团、学生剧团也组织过一些类似的演出。如2006年10月,澳大利亚墨尔本大学中华剧社就曾将该剧改编为以30年代旧上海为背景,取一首旧上海老歌的名字《等着你回来》为剧名,对外售票,公演多场。

近年来,随着《捕鼠器》的进口原版剧本及中文译本在国内书市出现,各大院校和业余剧团排演该剧目的可行性大大增加,此类资料请恕本站无法一一尽数。

另,中国配音网(www.peiyin.com)网友曾在2005年将该剧改编为分集广播剧剧本《捕鼠器Three Blind Mice》,并组织制作了第一集,在网上推出。以下是该广播剧的宣传海报:

2009年,百度阿加莎·克里斯蒂贴吧制作了广播剧《捕鼠器》全剧,分上下集。


影视改编:

  1. 猎狐 Die Fuchsjagd,1954

德国电视。Theaterclub im British Centre Berlin公司出品
导演:Werner Simon
改编:Kurt Nachmann
主演:Wolfgang Spier, Hanne Hiob, Eva Krutina, Ilse Laux, Helmut Ahner, Ottokar Runze

  1. 捕鼠器 Musefælden,1955

丹麦电视。Danmarks Radio (DR)公司出品
导演:Svend Aage Lorentz


精品资料:

《捕鼠器The Mousetrap》版本1 by 石门居士等
《捕鼠器The Mousetrap》版本2

made by Cnajs, all rights reserved